Su conducta me iluminó acerca de sus intenciones.
他的表现使我看清了他的用意.。
Su conducta me iluminó acerca de sus intenciones.
他的表现使我看清了他的用意.。
Ha dado una conferencia acerca de la situación internacional.
他做了一个于
际形势的报告。
No se han logrado los mismos resultados acerca de todas las normas.
各项标准的执行工作进展参差不齐。
También habla en privado con los detenidos acerca de sus condiciones de detención y trato.
委员会还同在押人员私下谈论了拘留和待遇方面的状况。
Danilo Türk, la información que nos ha brindado acerca de la situación en Bougainville.
我还要感谢主管政治事务助理秘书长达尼洛·蒂尔克先生向安理会提供了有布干维尔局势的信息。
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机会在今后会议上报告该问题的情况。
Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.
我们认识到,这种结果需要我们大家都进行充分的反省。
Los servicios de distribución suscitan preocupaciones acerca de la integración horizontal y vertical.
服务分销已经引起了横向和纵向一体化方面的切。
La delegación también celebra consultas con los Estados Miembros acerca de diversas resoluciones de interés.
该代表团并就各种令人切的决议与会员
磋商。
El Reino Unido no tiene dudas acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland.
联合王于该
克兰群岛的主权毫无疑问。
El Sr. Zoumanigui (Guinea) pide algunas aclaraciones acerca de la repatriación.
Zoumanigui先生(几内亚)像南非代表一样要求就回返问题做出详细说明。
En lugar de ello, existe incertidumbre incluso acerca de la fecha de iniciación del proceso.
但是,现在,连这个阶段开始的日期也不能确定。
No obstante, se hicieron varias observaciones acerca de la formulación del proyecto de artículo.
不过,已针这项条款草案的措辞发表了各种意见。
Las Naciones Unidas deberían continuar debatiendo acerca de cómo llevarlo a la práctica.
联合应继续讨论以哪些方式实践这一概念。
La población estonia tiene mayor conciencia acerca de la segregación entre los géneros.
爱沙尼亚人开始意识到性别分隔的问题。
Queremos ser muy claros y transparentes acerca de esto.
我们希望这方面能够清楚和透明。
Para develar el misterio acerca de esto permítaseme decir cuál es nuestra opinión al respecto.
简言之,我要说的是,我们的看法是这样的。
En ese sentido, queremos hacer algunas sugerencias preliminares acerca de cómo proceder en el futuro.
在这方面,我们想就未来的工作提几点初步建议。
El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.
原子能机构不能为这些家提供保证。
En el cuadro 4 se proporcionan detalles acerca de la transferencia de puestos.
表4显示员额调配的详细情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su conducta me iluminó acerca de sus intenciones.
他的表现使我看清了他的用意.。
Ha dado una conferencia acerca de la situación internacional.
他做了一个于国际形势的报告。
No se han logrado los mismos resultados acerca de todas las normas.
各项标准的执行工作进展参差不齐。
También habla en privado con los detenidos acerca de sus condiciones de detención y trato.
委员会还同在押人员私下谈论了拘留和待遇方面的状况。
Danilo Türk, la información que nos ha brindado acerca de la situación en Bougainville.
我还要感谢主管务助理秘书长达尼洛·蒂尔克先生向安理会提供了有
布干维尔局势的信息。
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机会在今后会议上报告的情况。
Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.
我们认识到,这种结果需要我们大家都进行充分的反省。
Los servicios de distribución suscitan preocupaciones acerca de la integración horizontal y vertical.
服务分销已经引起了横向和纵向一体化方面的切。
La delegación también celebra consultas con los Estados Miembros acerca de diversas resoluciones de interés.
代表团并就各种令人
切的决议与会员国磋商。
El Reino Unido no tiene dudas acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland.
联合王国对于国对福克兰群岛的主权毫无疑
。
El Sr. Zoumanigui (Guinea) pide algunas aclaraciones acerca de la repatriación.
Zoumanigui先生(几内亚)像南非代表一样要求就回返做出详细说明。
En lugar de ello, existe incertidumbre incluso acerca de la fecha de iniciación del proceso.
但是,现在,连这个阶段开始的日期也不能确定。
No obstante, se hicieron varias observaciones acerca de la formulación del proyecto de artículo.
不过,已针对这项条款草案的措辞发表了各种意见。
Las Naciones Unidas deberían continuar debatiendo acerca de cómo llevarlo a la práctica.
联合国应继续讨论以哪些方式实践这一概念。
La población estonia tiene mayor conciencia acerca de la segregación entre los géneros.
爱沙尼亚人开始意识到性别分隔的。
Queremos ser muy claros y transparentes acerca de esto.
我们希望这方面能够清楚和透明。
Para develar el misterio acerca de esto permítaseme decir cuál es nuestra opinión al respecto.
简言之,我要说的是,我们的看法是这样的。
En ese sentido, queremos hacer algunas sugerencias preliminares acerca de cómo proceder en el futuro.
在这方面,我们想就未来的工作提几点初步建议。
El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.
原子能机构不能为这些国家提供保证。
En el cuadro 4 se proporcionan detalles acerca de la transferencia de puestos.
表4显示员额调配的详细情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Su conducta me iluminó acerca de sus intenciones.
他表现使我看清了他
用意.。
Ha dado una conferencia acerca de la situación internacional.
他做了个
于国际形势
报告。
No se han logrado los mismos resultados acerca de todas las normas.
各项标准工作进展参差不齐。
También habla en privado con los detenidos acerca de sus condiciones de detención y trato.
委员会还同在押人员私下谈论了拘留和待遇方面状况。
Danilo Türk, la información que nos ha brindado acerca de la situación en Bougainville.
我还要感谢主管政治事务助理秘书长达尼洛·蒂尔克先生安理会提供了有
布干维尔局势
信息。
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机会在今后会议上报告该问题情况。
Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.
我们认识到,这种结果需要我们大家都进充分
反省。
Los servicios de distribución suscitan preocupaciones acerca de la integración horizontal y vertical.
服务分销已经引起了横和纵
化方面
切。
La delegación también celebra consultas con los Estados Miembros acerca de diversas resoluciones de interés.
该代表团并就各种令人切
决议与会员国磋商。
El Reino Unido no tiene dudas acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland.
联合王国对于该国对福克兰群岛主权毫无疑问。
El Sr. Zoumanigui (Guinea) pide algunas aclaraciones acerca de la repatriación.
Zoumanigui先生(几内亚)像南非代表样要求就回返问题做出详细说明。
En lugar de ello, existe incertidumbre incluso acerca de la fecha de iniciación del proceso.
但是,现在,连这个阶段开始日期也不能确定。
No obstante, se hicieron varias observaciones acerca de la formulación del proyecto de artículo.
不过,已针对这项条款草案措辞发表了各种意见。
Las Naciones Unidas deberían continuar debatiendo acerca de cómo llevarlo a la práctica.
联合国应继续讨论以哪些方式实践这概念。
La población estonia tiene mayor conciencia acerca de la segregación entre los géneros.
爱沙尼亚人开始意识到性别分隔问题。
Queremos ser muy claros y transparentes acerca de esto.
我们希望这方面能够清楚和透明。
Para develar el misterio acerca de esto permítaseme decir cuál es nuestra opinión al respecto.
简言之,我要说是,我们
看法是这样
。
En ese sentido, queremos hacer algunas sugerencias preliminares acerca de cómo proceder en el futuro.
在这方面,我们想就未来工作提几点初步建议。
El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.
原子能机构不能为这些国家提供保证。
En el cuadro 4 se proporcionan detalles acerca de la transferencia de puestos.
表4显示员额调配详细情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Su conducta me iluminó acerca de sus intenciones.
表现使我看清了
意.。
Ha dado una conferencia acerca de la situación internacional.
做了一个
于国际形势
报告。
No se han logrado los mismos resultados acerca de todas las normas.
各项标准执行工作进展参差不齐。
También habla en privado con los detenidos acerca de sus condiciones de detención y trato.
委员会还同在押人员私下谈论了拘留和待遇方面状况。
Danilo Türk, la información que nos ha brindado acerca de la situación en Bougainville.
我还要感谢主管政治事务助理秘书长达尼洛·蒂尔克先生向安理会提供了有布干维尔局势
信息。
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机会在今后会上报告该问题
情况。
Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.
我们认识到,这种结果需要我们大家都进行充分反省。
Los servicios de distribución suscitan preocupaciones acerca de la integración horizontal y vertical.
服务分销已经引起了横向和纵向一体化方面切。
La delegación también celebra consultas con los Estados Miembros acerca de diversas resoluciones de interés.
该代表团并就各种令人切
会员国磋商。
El Reino Unido no tiene dudas acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland.
联合王国对于该国对福克兰群岛主权毫无疑问。
El Sr. Zoumanigui (Guinea) pide algunas aclaraciones acerca de la repatriación.
Zoumanigui先生(几内亚)像南非代表一样要求就回返问题做出详细说明。
En lugar de ello, existe incertidumbre incluso acerca de la fecha de iniciación del proceso.
但是,现在,连这个阶段开始日期也不能确定。
No obstante, se hicieron varias observaciones acerca de la formulación del proyecto de artículo.
不过,已针对这项条款草案措辞发表了各种意见。
Las Naciones Unidas deberían continuar debatiendo acerca de cómo llevarlo a la práctica.
联合国应继续讨论以哪些方式实践这一概念。
La población estonia tiene mayor conciencia acerca de la segregación entre los géneros.
爱沙尼亚人开始意识到性别分隔问题。
Queremos ser muy claros y transparentes acerca de esto.
我们希望这方面能够清楚和透明。
Para develar el misterio acerca de esto permítaseme decir cuál es nuestra opinión al respecto.
简言之,我要说是,我们
看法是这样
。
En ese sentido, queremos hacer algunas sugerencias preliminares acerca de cómo proceder en el futuro.
在这方面,我们想就未来工作提几点初步建
。
El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.
原子能机构不能为这些国家提供保证。
En el cuadro 4 se proporcionan detalles acerca de la transferencia de puestos.
表4显示员额调配详细情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su conducta me iluminó acerca de sus intenciones.
他的表现使我看清他的用意.。
Ha dado una conferencia acerca de la situación internacional.
他做一个
于国际形势的报告。
No se han logrado los mismos resultados acerca de todas las normas.
各项标准的执行工作进展参差不齐。
También habla en privado con los detenidos acerca de sus condiciones de detención y trato.
委员会还同在押人员私下谈留和待遇方面的状况。
Danilo Türk, la información que nos ha brindado acerca de la situación en Bougainville.
我还要感谢主管政治事务助理秘书长达尼洛·蒂尔克先生向安理会提供有
布干维尔局势的信息。
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机会在今后会议上报告该问题的情况。
Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.
我们认识到,这种结果需要我们进行充分的反省。
Los servicios de distribución suscitan preocupaciones acerca de la integración horizontal y vertical.
服务分销已经引起横向和纵向一体化方面的
切。
La delegación también celebra consultas con los Estados Miembros acerca de diversas resoluciones de interés.
该代表团并就各种令人切的决议与会员国磋商。
El Reino Unido no tiene dudas acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland.
联合王国对于该国对福克兰群岛的主权毫无疑问。
El Sr. Zoumanigui (Guinea) pide algunas aclaraciones acerca de la repatriación.
Zoumanigui先生(几内亚)像南非代表一样要求就回返问题做出详细说明。
En lugar de ello, existe incertidumbre incluso acerca de la fecha de iniciación del proceso.
但是,现在,连这个阶段开始的日期也不能确定。
No obstante, se hicieron varias observaciones acerca de la formulación del proyecto de artículo.
不过,已针对这项条款草案的措辞发表各种意见。
Las Naciones Unidas deberían continuar debatiendo acerca de cómo llevarlo a la práctica.
联合国应继续讨以哪些方式实践这一概念。
La población estonia tiene mayor conciencia acerca de la segregación entre los géneros.
爱沙尼亚人开始意识到性别分隔的问题。
Queremos ser muy claros y transparentes acerca de esto.
我们希望这方面能够清楚和透明。
Para develar el misterio acerca de esto permítaseme decir cuál es nuestra opinión al respecto.
简言之,我要说的是,我们的看法是这样的。
En ese sentido, queremos hacer algunas sugerencias preliminares acerca de cómo proceder en el futuro.
在这方面,我们想就未来的工作提几点初步建议。
El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.
原子能机构不能为这些国提供保证。
En el cuadro 4 se proporcionan detalles acerca de la transferencia de puestos.
表4显示员额调配的详细情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su conducta me iluminó acerca de sus intenciones.
他的表现使我看清了他的用意.。
Ha dado una conferencia acerca de la situación internacional.
他了一个
于国际形势的报告。
No se han logrado los mismos resultados acerca de todas las normas.
各项标准的执行工作进展参差不齐。
También habla en privado con los detenidos acerca de sus condiciones de detención y trato.
委员会还同在押人员私下谈论了拘留和待遇方面的状况。
Danilo Türk, la información que nos ha brindado acerca de la situación en Bougainville.
我还要感谢主管政治事务助理秘书长达尼洛·蒂尔克先生向安理会提供了有布干维尔局势的信息。
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机会在今后会议上报告该问题的情况。
Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.
我们认识到,这种结果需要我们大家都进行充分的反省。
Los servicios de distribución suscitan preocupaciones acerca de la integración horizontal y vertical.
服务分销已经引起了横向和纵向一体化方面的切。
La delegación también celebra consultas con los Estados Miembros acerca de diversas resoluciones de interés.
该代表团并就各种令人切的决议与会员国磋商。
El Reino Unido no tiene dudas acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland.
联合王国对于该国对福克兰群岛的主权毫无疑问。
El Sr. Zoumanigui (Guinea) pide algunas aclaraciones acerca de la repatriación.
Zoumanigui先生(几内亚)像南非代表一样要求就回返问题细说明。
En lugar de ello, existe incertidumbre incluso acerca de la fecha de iniciación del proceso.
但是,现在,连这个阶段开始的日期也不能确定。
No obstante, se hicieron varias observaciones acerca de la formulación del proyecto de artículo.
不过,已针对这项条款草案的措辞发表了各种意见。
Las Naciones Unidas deberían continuar debatiendo acerca de cómo llevarlo a la práctica.
联合国应继续讨论以哪些方式实践这一概念。
La población estonia tiene mayor conciencia acerca de la segregación entre los géneros.
爱沙尼亚人开始意识到性别分隔的问题。
Queremos ser muy claros y transparentes acerca de esto.
我们希望这方面能够清楚和透明。
Para develar el misterio acerca de esto permítaseme decir cuál es nuestra opinión al respecto.
简言之,我要说的是,我们的看法是这样的。
En ese sentido, queremos hacer algunas sugerencias preliminares acerca de cómo proceder en el futuro.
在这方面,我们想就未来的工作提几点初步建议。
El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.
原子能机构不能为这些国家提供保证。
En el cuadro 4 se proporcionan detalles acerca de la transferencia de puestos.
表4显示员额调配的细情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su conducta me iluminó acerca de sus intenciones.
他表现使我看清了他
用意.。
Ha dado una conferencia acerca de la situación internacional.
他做了一个于国际形势
报告。
No se han logrado los mismos resultados acerca de todas las normas.
准
执行工作进展参差不齐。
También habla en privado con los detenidos acerca de sus condiciones de detención y trato.
委员会还同在押人员私下谈论了拘留和待遇状况。
Danilo Türk, la información que nos ha brindado acerca de la situación en Bougainville.
我还要感谢主管政治事务助理秘书长达尼洛·蒂尔克先生向安理会提供了有布干维尔局势
信息。
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机会在今后会议上报告该问题情况。
Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.
我们认识到,这种结果需要我们大家都进行充分反省。
Los servicios de distribución suscitan preocupaciones acerca de la integración horizontal y vertical.
服务分销已经引起了横向和纵向一体化切。
La delegación también celebra consultas con los Estados Miembros acerca de diversas resoluciones de interés.
该代表团并就种令人
切
决议与会员国磋商。
El Reino Unido no tiene dudas acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland.
联合王国对于该国对福克兰群岛主权毫无疑问。
El Sr. Zoumanigui (Guinea) pide algunas aclaraciones acerca de la repatriación.
Zoumanigui先生(几内亚)像南非代表一样要求就回返问题做出详细说明。
En lugar de ello, existe incertidumbre incluso acerca de la fecha de iniciación del proceso.
但是,现在,连这个阶段开始日期也不能确定。
No obstante, se hicieron varias observaciones acerca de la formulación del proyecto de artículo.
不过,已针对这条款草案
措辞发表了
种意见。
Las Naciones Unidas deberían continuar debatiendo acerca de cómo llevarlo a la práctica.
联合国应继续讨论以哪些式实践这一概念。
La población estonia tiene mayor conciencia acerca de la segregación entre los géneros.
爱沙尼亚人开始意识到性别分隔问题。
Queremos ser muy claros y transparentes acerca de esto.
我们希望这能够清楚和透明。
Para develar el misterio acerca de esto permítaseme decir cuál es nuestra opinión al respecto.
简言之,我要说是,我们
看法是这样
。
En ese sentido, queremos hacer algunas sugerencias preliminares acerca de cómo proceder en el futuro.
在这,我们想就未来
工作提几点初步建议。
El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.
原子能机构不能为这些国家提供保证。
En el cuadro 4 se proporcionan detalles acerca de la transferencia de puestos.
表4显示员额调配详细情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su conducta me iluminó acerca de sus intenciones.
现使我看清了
用意.。
Ha dado una conferencia acerca de la situación internacional.
做了一个
于
际形势
报告。
No se han logrado los mismos resultados acerca de todas las normas.
各项标准执行工作进展参差不齐。
También habla en privado con los detenidos acerca de sus condiciones de detención y trato.
委员会还同在押人员私下谈论了拘留和待遇方面状况。
Danilo Türk, la información que nos ha brindado acerca de la situación en Bougainville.
我还要感谢主管政治事务助理秘书长达尼洛·蒂尔克先生向安理会提供了有布干维尔局势
信息。
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机会在今后会议上报告该问题情况。
Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.
我们认识到,这种结果需要我们大家都进行充分反省。
Los servicios de distribución suscitan preocupaciones acerca de la integración horizontal y vertical.
服务分销已经引起了横向和纵向一体化方面切。
La delegación también celebra consultas con los Estados Miembros acerca de diversas resoluciones de interés.
该代团并就各种令人
切
决议与会员
磋商。
El Reino Unido no tiene dudas acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland.
联对于该
对福克兰群岛
主权毫无疑问。
El Sr. Zoumanigui (Guinea) pide algunas aclaraciones acerca de la repatriación.
Zoumanigui先生(几内亚)像南非代一样要求就回返问题做出详细说明。
En lugar de ello, existe incertidumbre incluso acerca de la fecha de iniciación del proceso.
但是,现在,连这个阶段开始日期也不能确定。
No obstante, se hicieron varias observaciones acerca de la formulación del proyecto de artículo.
不过,已针对这项条款草案措辞发
了各种意见。
Las Naciones Unidas deberían continuar debatiendo acerca de cómo llevarlo a la práctica.
联应继续讨论以哪些方式实践这一概念。
La población estonia tiene mayor conciencia acerca de la segregación entre los géneros.
爱沙尼亚人开始意识到性别分隔问题。
Queremos ser muy claros y transparentes acerca de esto.
我们希望这方面能够清楚和透明。
Para develar el misterio acerca de esto permítaseme decir cuál es nuestra opinión al respecto.
简言之,我要说是,我们
看法是这样
。
En ese sentido, queremos hacer algunas sugerencias preliminares acerca de cómo proceder en el futuro.
在这方面,我们想就未来工作提几点初步建议。
El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.
原子能机构不能为这些家提供保证。
En el cuadro 4 se proporcionan detalles acerca de la transferencia de puestos.
4显示员额调配
详细情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Su conducta me iluminó acerca de sus intenciones.
的表现使我看
的用意.。
Ha dado una conferencia acerca de la situación internacional.
做
一个
于国际形势的报告。
No se han logrado los mismos resultados acerca de todas las normas.
各项标准的执行工作进展参差不齐。
También habla en privado con los detenidos acerca de sus condiciones de detención y trato.
委还同在押人
私下谈论
拘留和待遇方面的状况。
Danilo Türk, la información que nos ha brindado acerca de la situación en Bougainville.
我还要感谢主管政治事务助理秘书长达尼洛·蒂尔克先生向安理提供
有
布干维尔局势的信息。
Tendré la oportunidad de informar acerca de esa cuestión más adelante durante las reuniones.
我将有机在今后
议上报告该问题的情况。
Reconocemos que todos debemos reflexionar acerca de ese resultado.
我们认识到,这种结果需要我们大家都进行充分的反省。
Los servicios de distribución suscitan preocupaciones acerca de la integración horizontal y vertical.
服务分销已经引起横向和纵向一体化方面的
切。
La delegación también celebra consultas con los Estados Miembros acerca de diversas resoluciones de interés.
该代表团并就各种令人切的决议
国磋商。
El Reino Unido no tiene dudas acerca de su soberanía sobre las Islas Falkland.
联合王国对于该国对福克兰群岛的主权毫无疑问。
El Sr. Zoumanigui (Guinea) pide algunas aclaraciones acerca de la repatriación.
Zoumanigui先生(几内亚)像南非代表一样要求就回返问题做出详细说明。
En lugar de ello, existe incertidumbre incluso acerca de la fecha de iniciación del proceso.
但是,现在,连这个阶段开始的日期也不能确定。
No obstante, se hicieron varias observaciones acerca de la formulación del proyecto de artículo.
不过,已针对这项条款草案的措辞发表各种意见。
Las Naciones Unidas deberían continuar debatiendo acerca de cómo llevarlo a la práctica.
联合国应继续讨论以哪些方式实践这一概念。
La población estonia tiene mayor conciencia acerca de la segregación entre los géneros.
爱沙尼亚人开始意识到性别分隔的问题。
Queremos ser muy claros y transparentes acerca de esto.
我们希望这方面能够楚和透明。
Para develar el misterio acerca de esto permítaseme decir cuál es nuestra opinión al respecto.
简言之,我要说的是,我们的看法是这样的。
En ese sentido, queremos hacer algunas sugerencias preliminares acerca de cómo proceder en el futuro.
在这方面,我们想就未来的工作提几点初步建议。
El Organismo es incapaz de dar garantías acerca de esos Estados.
原子能机构不能为这些国家提供保证。
En el cuadro 4 se proporcionan detalles acerca de la transferencia de puestos.
表4显示额调配的详细情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。